黔之驴 表示 柳宗元逃跑 、他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且瞼 的语 害怕认为将要 己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习 但是 特别的本领度 其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎亲近 靠近 始终 更加而不 荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计 能承受用蹄子踢因而因此盘算 曰:“技止此耳!”因跳踉大嘱,断其喉,尽 只仅于是怒吼咬断吃光 其肉,去才离开 www.e--e.netcnwww.e--e.netcn
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬 己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习 其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎, 荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜, 计 之 曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽 其肉,乃去。 害怕 但是 靠近 能承受 只,仅 才离开 黔 之 驴 柳宗元 特别的本领 逃跑 将要 咬 渐渐 始终 更加 盘算 于是 用蹄子踢 咬断 吃光 因而,因此 怒吼 态度 亲近 而不 庄重 熟 悉 认为 表示 揣度 的语 气
翻译古文,首要的是要掌握 “补”、“顺”、“选”、“活”四种 方法 °补——添补加主语、宾语、介词、量词 等成分,使其符合现代汉语语言习惯。 顶——把古汉语倒装句调整为现代汉语 句式。 选——一词多义翻译时,必须结合语言 环境和事理逻辑选择合适的义项。 活—对于一些古仝异义洞要界砚代词
翻译古文,首要的是要掌握 “补”、“顺”、“选”、“活”四种 方法。 • 补——添补加主语、宾语、介词、量词 等成分,使其符合现代汉语语言习惯。 • 顺——把古汉语倒装句调整为现代汉语 句式。 • 选——一词多义翻译时,必须结合语言 环境和事理逻辑选择合适的义项。 • 活——对于一些古今异义词要用现代词 汇替换。 翻译小技巧(1)