公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰 “未可。”齐人三鼓。刿日曰:“可矣。” 齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可 下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂 逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇 气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭 我盈,故克之。 夫大国,难测也,惧有伏焉 吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之
公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰: “未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。” 齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。” 下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂 逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇 气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭 我盈,故克之。 夫大国,难测也,惧有伏焉。 吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之
参与于是军攻鲁庄公高官鄙陋,见 禄者识短浅 十组春,齐师伐我。公战7刿 请见。其乡人曰:“肉食者影之,又何 间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远 谋。”乃入见。 译文:鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我 国。鲁庄公准备应战。曹刿请求接见。他的同 乡说:“应是那些高官厚禄的人谋划这件事, 你又何必参与呢?”曹刿说:“有权势的人目 光短浅,不能深谋远虑。”于是入(宫)拜见 (庄公)
注释 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿 请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何 间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远 谋。”乃入见。 译文:鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我 国。鲁庄公准备应战。曹刿请求接见。他的同 乡说:“应是那些高官厚禄的人谋划这件事, 你又何必参与呢?”曹刿说:“有权势的人目 光短浅,不能深谋远虑。”于是入(宫)拜见 (庄公)。 参与 军队攻打鲁庄公 高官厚 禄者 鄙陋,见 识短浅 于是
遍” 个人 普遍不专有凭把回答 以战?∥公曰:“衣食所 安,弟敢专也,必以分人。”对曰: “小惠未徧,民弗从也。” (曹刿)问:“您凭什么应战?”庄公说: “衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专 有,一定要把它分给臣子。”(曹刿)回答说: “这是小恩小惠,没有遍及百姓,百姓是不会 听从的
注释 问:“何以战?”公曰:“衣食所 安,弗敢专也,必以分人。 ”对曰: “小惠未徧,民弗从也。” (曹刿)问:“您凭什么应战?”庄公说: “衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专 有,一定要把它分给臣子。”(曹刿)回答说: “这是小恩小惠,没有遍及百姓,百姓是不会 听从的。” 不 凭 把 个人 专有 回答 同“遍” 普遍
小知识:春秋时代的战争1 春秋时代大多没有常备军,有战事 时,国君亲任统帅,贵族任各级军官, 而士兵则临时从奴隶中征集。曹刿说的 “民弗从也”就是针对这种征集工作来 说
小知识: 春秋时代的战争1 春秋时代大多没有常备军,有战事 时,国君亲任统帅,贵族任各级军官, 而士兵则临时从奴隶中征集。曹刿说的 “民弗从也”就是针对这种征集工作来 说
祭祀用的 为人 赐福 猪、牛、羊「丝织品信服虚报(保佑 实情 公曰:性玉,敢也,必 以信。”对曰:“小信未垩,神弗福 也 庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器 和丝织品,(我)不敢虚报,一定对神说实 话。”(曹刿)回答说:“这点儿小诚信,不 能被神信任,神不会赐福的
公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必 以信。 ”对曰:“小信未孚,神弗福 也。” 庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器 和丝织品,(我)不敢虚报,一定对神说实 话。”(曹刿)回答说:“这点儿小诚信,不 能被神信任,神不会赐福的。” 祭祀用的 猪、牛、羊 丝织品 实情 虚报 为人 信服 赐福 保佑