课前思考: 1、你对计算机辅助翻译的认识是什么? 2、什么是信息时代?什么是“翻译的职业化时代”? 3、职业译者在新形式下应该掌握什么样的IT技术?
文件格式: PPT大小: 1.8MB页数: 18
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第1讲《计算机辅助翻译》课程内容与发展历史
文件格式: PPT大小: 665KB页数: 10
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第18讲(讨论课3)
文件格式: PPT大小: 1.13MB页数: 7
课前思考: 1、如何理解翻译与本地化、国际化及全球化之间的关系? 2、如何让本地化这个新兴行业成长得更快、更成熟?试分析机遇与挑战。 3、机器翻译在本地化领域的发展空间如何?
文件格式: PPT大小: 886.5KB页数: 17
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第16讲 计算机辅助翻译技术的发展前景
文件格式: PPT大小: 1.02MB页数: 16
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第15讲(讨论课2)
文件格式: PPT大小: 1.13MB页数: 7
课前思考: 1、什么是语料库?如何将语料库用于翻译研究中? 2、基于语料库的翻译研究有什么优势? 3、基于语料库的翻译研究有什么样的局限性?
文件格式: PPT大小: 784.5KB页数: 14
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第13讲(讨论课1)
文件格式: PPT大小: 1.13MB页数: 6
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第12讲(实践课3)
文件格式: PPT大小: 518.5KB页数: 5
课前思考: 1、你认为在信息时代,为什么翻译项目管理非常重要? 2、在翻译资源分散的时代,如何通过现代信息技术有效整合翻译资源? 3、职业译者与翻译项目经理、项目负责人、项目分析人的关系是什么?他们各自的职责是怎样的? 4、职业翻译要学习翻译项目管理,还应从哪些方向努力?
文件格式: PPT大小: 852.5KB页数: 16
©2025 mall.hezhiquan.com 和泉文库
帮助反馈侵权