《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第18讲(讨论课3)
文件格式: PPT大小: 1.13MB页数: 7
课前思考: 1、如何理解翻译与本地化、国际化及全球化之间的关系? 2、如何让本地化这个新兴行业成长得更快、更成熟?试分析机遇与挑战。 3、机器翻译在本地化领域的发展空间如何?
文件格式: PPT大小: 886.5KB页数: 17
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第16讲 计算机辅助翻译技术的发展前景
文件格式: PPT大小: 1.02MB页数: 16
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第15讲(讨论课2)
文件格式: PPT大小: 1.13MB页数: 7
课前思考: 1、什么是语料库?如何将语料库用于翻译研究中? 2、基于语料库的翻译研究有什么优势? 3、基于语料库的翻译研究有什么样的局限性?
文件格式: PPT大小: 784.5KB页数: 14
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第13讲(讨论课1)
文件格式: PPT大小: 1.13MB页数: 6
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第12讲(实践课3)
文件格式: PPT大小: 518.5KB页数: 5
课前思考: 1、你认为在信息时代,为什么翻译项目管理非常重要? 2、在翻译资源分散的时代,如何通过现代信息技术有效整合翻译资源? 3、职业译者与翻译项目经理、项目负责人、项目分析人的关系是什么?他们各自的职责是怎样的? 4、职业翻译要学习翻译项目管理,还应从哪些方向努力?
文件格式: PPT大小: 852.5KB页数: 16
课前思考: 1、翻译记忆库和术语库在实际翻译过程中是如何辅助译者的? 2、如何在翻译记忆库中搜索一个表达的翻译? 3、如何在翻译的过程中往术语库中添加新术语?
文件格式: PPT大小: 2.07MB页数: 19
• Sequence alignment – Algorithm – Parallel • Identification and mining – microRNA – machine learning related works • Function prediction – miRNA disease relationship – crops yield related genes
文件格式: PPT大小: 9.29MB页数: 63
©2025 mall.hezhiquan.com 和泉文库
帮助反馈侵权